中國(guó)古代座右銘(二)
欄目分類:國(guó)學(xué)資訊 發(fā)布日期:2016-06-25 瀏覽次數(shù):次
座右銘
作者:崔子玉(漢)
【原文】
無(wú)道人之短,無(wú)說(shuō)己之長(zhǎng)。施人慎勿念,受施慎勿忘。世譽(yù)不足慕,唯仁為紀(jì)綱。隱心而后動(dòng),謗議庸何傷?無(wú)使名過(guò)實(shí),守愚圣所臧。在涅貴不緇,曖曖內(nèi)含光。柔弱生之徒,老氏誡剛強(qiáng)。行行鄙夫志,悠悠故難量。慎言節(jié)飲食,知足勝不祥。行之茍有恒,久久自芬芳。
【譯文】
不要津津樂(lè)道于人家的短處,不要夸耀自己的長(zhǎng)處。施恩于人不要再想,接受別人的恩惠千萬(wàn)不要忘記。世人的贊譽(yù)不值得羨慕,只要把仁愛(ài)作為自己的行動(dòng)準(zhǔn)則就行了。審度自己的心是否合乎仁而后行動(dòng),別人的誹謗議論對(duì)自己又有何妨害?不要使自己的名聲超過(guò)實(shí)際,守之以愚是圣人所贊賞的。潔白的品質(zhì),即使遇到黑色的浸染也不改變顏色,才是寶貴的。表面上暗淡無(wú)光,而內(nèi)在的東西蘊(yùn)含著光芒。老子曾經(jīng)告誡過(guò):柔弱是有生命力的表現(xiàn),而剛強(qiáng)和死亡接近。庸鄙的人有剛強(qiáng)之志,時(shí)間久遠(yuǎn),他的禍更重。君子要慎言,節(jié)飲食,知足不辱,故能去除不祥。如果持久地實(shí)行它,久而久之,自會(huì)芳香四溢。
女訓(xùn)
作者:蔡邕(漢)
【原文】
心猶首面也,是以甚致飾焉。面一旦不修飾,則塵垢穢之;心一朝不思善,則邪惡入之。咸知飾其面,不修其心。夫面之不飾,愚者謂之丑;心之不修,賢者謂之惡。愚者謂之丑猶可,賢者謂之惡,將何容焉?故覽照拭面,則思其心之潔也,傅脂則思其心之和也,加粉則思其心之鮮也,澤發(fā)則思其心之順也,用櫛則思其心之理也,立髻則思其心之正也,攝鬢則思其心之整也。
【譯文】
心就像頭和臉一樣,需要認(rèn)真修飾。臉一天不修飾,就會(huì)讓塵垢弄臟;心一天不修善,就會(huì)竄入邪惡的念頭。人們都知道修飾自己的面孔,卻不知道修養(yǎng)自己的善心。臉面不修飾,愚人說(shuō)他丑,心性不修煉,賢人說(shuō)他惡;愚人說(shuō)他丑,還可以接受,賢人說(shuō)他惡,他哪里還有容身之地呢?所以你照鏡子的時(shí)候,就要想到心是否圣潔,抹香脂時(shí),就要想想自己的心是否平和,搽粉時(shí),就要考慮你的心是否鮮潔干凈,潤(rùn)澤頭發(fā)時(shí),就要考慮你的心是否安順,用梳子梳頭發(fā)時(shí),就要考慮你的心是否有條有理,挽髻時(shí),就要想到心是否與髻一樣端正,束鬢時(shí),就要考慮你的心是否與鬢發(fā)一樣整齊。
誡子
作者:諸葛亮(三國(guó))
【原文】
夫君子之行:靜以修身,儉以養(yǎng)德;非淡泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也。非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)。慆慢則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性。年與時(shí)馳,意與歲去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及?
【譯文】
作為一個(gè)君子,應(yīng)該用寧?kù)o專一來(lái)修養(yǎng)自己,用節(jié)險(xiǎn)來(lái)涵養(yǎng)品德;如果不恬淡寡欲,就不能有清明高尚的志向;如果不寧?kù)o謙虛,就不能夠窮極遠(yuǎn)大。為學(xué)一定要寧?kù)o致志,除了有天生的稟賦之外,還必須努力學(xué)習(xí)。因此,不努力學(xué)習(xí)無(wú)法增廣才智,不立志無(wú)法成就所學(xué)。人若是怠惰了,就不能奮勉精進(jìn);若是兇險(xiǎn)急躁,就不能化惡向善、成就德行。年華隨時(shí)光消逝,上進(jìn)的意志也隨著時(shí)光遠(yuǎn)去,終至一無(wú)所成,很可悲地守著敝陋的屋舍,那時(shí)后悔也來(lái)不及了。
誡子
作者:姚信(三國(guó))
【原文】
古人行善者:非名之務(wù),非人之為;心自甘之,以為己度;阨易不虧,始終如一;進(jìn)合神契,退同人道。故神明佑之,眾人尊之,而聲名自顯,榮祿自至,其勢(shì)然也。
又有內(nèi)折外同,吐實(shí)懷詐;見(jiàn)賢而暫自新,退居則縱所欲;聞譽(yù)則驚自飾,見(jiàn)尤則棄善端。凡失名位,恒多怨而害善。怨一人則眾人疾之,害一害則眾人怨之。雖欲陷入而進(jìn),已不可得也,衹所以自毀耳。顧真?zhèn)尾豢裳冢H不可妄─舍偽從善,遺己察人,可以通矣;舍己就人,去否適泰可以弘矣。
貴賤無(wú)常,唯人所速。茍善,則匹夫之子可至王公;茍不善,則王公之子反為凡庶。可不勉哉!
【譯文】
古代的人之所以行善,并不是為了謀求好的名聲,也不是為了迎合別人,而是發(fā)自內(nèi)心的意愿,認(rèn)為這是自己做人的本分。因此,無(wú)論處境困阨或通達(dá),都不會(huì)減損自己的德行,自始至終都是一樣。向前合乎神意,退后合乎人道。所以神明保佑他,眾人尊敬他,他的名聲自然顯揚(yáng),光榮利祿自然來(lái)到,這是情勢(shì)必然會(huì)如此的啊!
又有一些人外表迎合世俗,卻內(nèi)藏心機(jī);談吐聽(tīng)似忠厚,其實(shí)心懷詭詐。聽(tīng)到人家對(duì)他的贊美,就十分驚喜而且更加自我矯飾;一旦被人怨責(zé)了,就立即喪失行善的心。一旦失去好名聲或地位時(shí),就往往多有所怨恨而陷害好人。但是他責(zé)怪一個(gè)人,眾人就厭惡他;他陷害一個(gè)善人,眾人就怨恨他。這時(shí),即使他想陷害別人而求取晉升,也不可能,只不過(guò)敗壞自己罷了。而真與假是無(wú)法掩飾的,褒揚(yáng)及貶斥也是不能任意扭曲的。若能舍棄虛飾做作,遵循善道,拋卻主觀專斷,多觀察別人的長(zhǎng)處,就可以通達(dá),無(wú)所蒙蔽;若能夠去除專斷及私心,多方為他人設(shè)想,遠(yuǎn)離滯礙兇邪,通往安泰吉祥,就可以恢弘廣大了。
人地位高低,不是固定不變的,都是自己招致的。如果行善,那么平民的兒子,也可以做到王公的地位;如果不行善,即使是王公的兒子,也會(huì)成為平民。能不勉勵(lì)自己行善嗎?
座右銘
作者:卞蘭(三國(guó))
【原文】
重階連棟,必濁汝真。金寶滿室,將亂汝神。厚味來(lái)殃,艷色危身。求高反墜,務(wù)厚更貧。閉情塞欲,老氏所珍。周廟之銘,促尼是遵。審慎汝口,戒無(wú)失人。從容順時(shí),和光同塵。無(wú)謂冥漠,人不汝聞。無(wú)謂幽窈,處獨(dú)若群。不為福先,不與禍鄰。守玄執(zhí)素,無(wú)亂大倫。常若臨深,終始為純。
【譯文】
房屋高大眾多,必定弄濁了你的純真。金子和寶貝滿堂,將會(huì)弄亂你的精神。美味帶來(lái)災(zāi)禍,美女將使你身危。想要高爬反而墜落下來(lái),想要發(fā)財(cái)結(jié)果卻更貧窮。控制感情,堵塞欲望,是老子所珍重的。周廟里的銘文,為孔子所遵守。你的口一定要謹(jǐn)慎,不違逆當(dāng)時(shí)的社會(huì),把光榮和塵濁同樣看待。不要說(shuō)人處于靜寂之中,人家就不知道你。不要說(shuō)你處于暗室,就可胡作非為。應(yīng)該把獨(dú)處與同人群共處一樣看待。見(jiàn)著幸福,不要搶先去取得,這樣就不會(huì)與禍患為鄰。保持清虛玄靜和質(zhì)樸的本色,不要違反人與人之間關(guān)系的根本準(zhǔn)則。經(jīng)常像面臨深淵那樣戒慎恐懼,始終如一地保持自己的純真。
來(lái)源中國(guó)道家養(yǎng)生網(wǎng) www.tbbhh.cn