陳摶老祖《心相篇》(附譯文)(一)
欄目分類:玄門講經 發布日期:2017-05-25 瀏覽次數:次
五代、北宋之間,有個著名的道教學者陳希夷,就是傳說中的“陳摶老祖”,他留下一篇傳世之作,名《心相篇》,取“相由心生”之意,兼有佛家《因果經》的味道,與那些江湖流傳的相面術不可同日而語,比曾國藩的《冰鑒》更為大氣,頗有止惡揚善之功,讀之耐人尋味。今原文加譯文呈現,供大家一觀.
陳摶像
心者貌之根,審心而善惡自見;行者心之表,觀行而禍福可知。
【譯文】心地是相貌的根本,審察一個人的心地,就可以了解他的善惡之性;行為是心性的外在表現,觀察一個人的行為,就可以知道他的禍福吉兇。
出納不公平,難得兒孫長育;語言多反復,應知心腹無依。
【譯文】買賣出納不公平的人,難以得到兒女長時間的撫養;說話無信多反復的人,沒有幾個心腹好友。
消沮閉藏,必是奸貪之輩;披肝露膽,決為英杰之人。
【譯文】耗損別人的錢財和資源的人,必是奸貪不足的鼠輩小人;血心仗膽、極盡忠誠的俠義之人,一定是英雄豪杰。
心和氣平,可卜孫榮兼子貴;才偏性執,不遭大禍必奇窮。
【譯文】一個人心平氣和,可以預見他的子孫一定繁榮富貴;外才鬼才不聽別人勸阻的人,不遭大禍就一定很貧窮。
轉眼無情,貧寒夭促;時談念舊,富貴期頤。
【譯文】翻臉無情的人一生貧寒,夭折短壽;時時念舊,發跡不忘故友的人,富貴綿遠,長壽多福。
·輕口出違言,壽元短折;忘恩思小怨,科第難成。
【譯文】動輒就講一些不合情理、違心的話,最易折損自己的壽命;忘恩負義、記小仇的人,難以考學科第。
小富小貴易盈,前程有限;大富大貴不動,厚福無疆。
【譯文】小成就驕傲自滿、目空四海的人成不了大氣候;大成就而不驕傲的人,福報深厚無邊。
·欺蔽陰私,縱有榮華兒不享;公平正直,雖無子息死為神。
【譯文】惡行隱蔽、行為不光明的人,縱有榮華富貴,兒孫也享用不到。而公平正直的人雖沒有子嗣,死后也可以做神。
開口說輕生,臨大節決然規避;逢人稱知己,即深交究竟平常。
【譯文】平時“為國獻身、為朋友獻身”的豪言壯語不離口,這樣的人在大事關頭、大節時刻,一定會逃掉;濫交朋友的人,即使所謂的“深交”實際上很平常。
處大事不辭勞怨,堪為橋梁之材;遇小故輒避嫌疑,豈是腹心之寄。
【譯文】能挑起重擔又任勞任怨的人,一定是國家的棟梁;碰到一點小事就避嫌,不肯承擔一點責任的人,怎么能重用呢。
與物難堪,不測亡身還害子;待人有地,無端福祿更延年。
【譯文】跟天地萬物過不去(怨天尤人),不但引來不測之禍,還會遺害子孫;待人處事留有余地的人,會獲得意外的福祿和長壽。
·迷花戀酒,閫(kǔn)中妻妾參商;利己損人,膝下兒孫悖逆。
【譯文】尋花問柳、貪杯戀酒的人,家中的女眷一定不和睦;利己損人的人,一定會有不肖子孫。
賤買田園,決生敗子;尊崇師傅,定產賢郎。
【譯文】趁火打劫、賤買人家財產,子孫都是敗家子;尊師重道的人家一定出孝子賢孫。
愚魯人說話尖酸刻薄,既貧窮必損壽元;聰明子語言木訥優容,享安康且膺封誥。
【譯文】說話尖酸刻薄的愚魯人,貧窮短命;寡言少語,舉止木訥的聰明人,安康富貴。
患難中能守者,若讀書可作朝廷柱石之臣;安樂中若忘者,縱低才豈非金榜青云之客。
【譯文】在艱難困苦中還能堅持自己的操守不隨波逐流的人如果讀書、走仕途之路,一定是國家的柱石之臣;安樂中忘記安樂、有憂患意識的人,即使才學低一些,未必就不能夠金榜題名,青云直上。
鄙吝勤勞,亦有大富小康之別,宜觀其量;奢侈靡麗,寧無奇人浪子之分,必視其才。
【譯文】節儉勤勞的人有大富有小康的區別,關鍵看其人的心量;奢侈豪華的人有奇人也有浪子,關鍵看其人的才學。
弗以見小為守成,惹禍破家難免;莫認惜福為慳吝,輕財仗義盡多。
【譯文】不要把愛占小便宜為“守成”,貪小難免惹禍敗家;不要以為愛惜財務是吝嗇,惜福者往往是仗義疏財的人。
處事遲而不急,大器晚成;己機決而能藏,高才早發。
【譯文】處事沉穩不著急的,必是大器晚成的人;胸有成竹而又能深藏不露的人,必是才高而年輕得志。
有能吝教,己無成子亦無成;見過隱規,身可托家亦可托。
【譯文】有才能而不肯教給他人,自己不但沒有成就,子女也一無所成;見到他人有過錯,能夠在暗中規勸的人,可以托身寄家。
知足與自滿不同,一則矜而受災,一則謙而獲福;大才與庸才自別,一則誕而多敗,一則實而有成。
【譯文】知足與自滿不一樣,知足的人守本分而有福祿,自滿是傲慢自大,招災是遲早的事;大才與庸才自然有區別:有實際能力的一定有成就,好吹牛的具體做事時往往一塌糊涂。
忮(zhì)求念勝,圖名利,到底遜人;惻隱心多,遇艱難,中途獲救。
【譯文】不顧一切地為了取勝,圖名利,這樣的人到底是遜人一籌;有惻隱之心的人,即使遇到艱難,也會獲得幫助。
不分德怨,料難至乎遐年;較量錙銖,豈足期乎大受。
【譯文】只知有怨不知報恩的人,估計很難長壽;斤斤計較的人,也不會有大的福報。
過剛者圖謀易就,災傷豈保全元;太柔者作事難成,平福亦能安受。
【譯文】過于剛強的人,做事雖容易成功,但容易商人傷己,很難長壽;過于柔弱的人,做事不容易成功,福報平平但能安享。
樂處生悲,一生辛苦;怒時反笑,至老奸邪。
【譯文】樂極生悲,多成多敗,辛苦一輩子;城府很深、不高興臉上反而帶出笑容,這種人年紀越大,越是老奸巨滑。
好矜己善,弗再望乎功名;樂摘人非,最足傷乎性命。
【譯文】喜歡自夸己善的人,功名上很難再有進步;專門挑剔別人,最容易傷害自己的性命。
責人重而責己輕,弗與同謀共事;功歸人而過歸己,侭堪救患扶災。
【譯文】指責別人重,批評自己輕,這種人既不能共謀同事。功勞歸別人過錯歸自己,這種人可以拯危機解困難。
處家孝悌無虧,簪纓奕世;與世吉兇同患,血食千年。
【譯文】處家孝悌無虧的,世代福祿不盡;與世人患難與共的,永遠受人敬仰。
曲意周全知有后;任情激搏必兇亡。
【譯文】自己吃虧受氣、曲意周全他人的,一定有后報;任性暴烈、一意孤行的,必定兇亡。
易變臉,薄福之人奚較;耐久朋,能容之士可宗。
【譯文】易變臉的人薄福,何必與之計較呢?耐久可交的朋友,大肚能容,是值得信任、依靠的人。
好與人爭,滋培淺而前程有限;必求自反,蓄積厚而事業能伸。
【譯文】爭強好勝的人雖能風光一時,卻前程有限;不與人爭,經常自我反省的人,福德厚實事業一定能發達。
少年飛揚浮動,顏子之限難過;壯歲冒昧昏迷,不惑之期怎免。
【譯文】少年人飛揚浮動的,往往都壽不過三十歲;壯年人還魯莽行事的,四十歲上難免有大難。
(未完待續)
陳摶老祖簡介
陳摶(?~989)為五代宋初著名道教學者。字圖南,自號“扶搖子”。亳州真源(今安徽亳縣)人,一說“普州崇龕(在今潼南縣境)人”(又有陜西人、西洛人、四川夔州府人諸說)。據宋人王稱《東都事略·隱逸傳》記載,陳摶“始四五歲,戲渦水”,則亳州真源縣似為其出生地。而北宋太宗、真宗時(976~1021)人李宗諤又稱陳摶為“普州崇龕人。”
顯德五年(958),成州刺史朱憲陛辭赴任,世宗令赍帛五十匹、茶三十斤賜摶。
陳摶將五代十國的統一寄希望于趙匡胤。據說趙氏登極,他聞訊大笑墜驢曰:“天下這回定疊也!”入宋后,太宗趙光義曾兩次召見。第一次在太平興國初年,太宗待之甚厚。第二次在太平興國九年(或雍熙元年,984)。據《太宗實錄》《續資治通鑒長編》《東都事略》等書記載,陳摶復至汴京,以羽服見于延英殿,太宗甚為禮重。因語宰相宋琪等人曰:“摶獨善其身,不干勢利,所謂方外之士也。入華山四十年,度其年近百歲人,且言天下安治,故來朝覲,此意亦可念也。即令引至中書,卿可試與之語。”宋琪問:“先生得玄默修養之道,可以授于人乎?”陳摶答曰:“摶山野之人,于時無用,亦不知神仙黃白之術,吐納養生之理,非有方術可傳。假令白日沖天,亦何益于世?今圣上龍顏秀異,有天人之表,博達今古,深究治亂,真有道仁圣之主也。正是君臣協心同德、興化致治之秋,勤行修煉,無出于此。”宋琪等表上其言,太宗更加敬重。十月下詔,賜號“希夷先生”,并令有司增葺華山云臺觀。數月后放還山。端拱二年(989)卒于蓮花峰下張超谷中。
來源中國道家養生網 www.tbbhh.cn